Sunday, September 25, 2022

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 856

 

 

HADIS 856

 

856 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ العَزِيزِ[1]، قَالَ:

 

 سَأَلَ رَجُلٌ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ: مَا سَمِعْتَ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الثُّومِ؟

Seseorang lelaki bertanya kepada Anas bin Malik: apakah kamu tidak dengar Nabi saw bercakap berkenaan bawang putih?

 

فَقَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبْنَا - أَوْ: لاَ يُصَلِّيَنَّ مَعَنَا -

Anas bin Malik pun kata: Nabi saw bersabda: Barangsiapa yang makan dari pokok ini, maka jangan dia hampiri kami (atau: tidak menunaikan solat bersama kami”

 

[SYARAH SANAD]

 

[1] Dalam sanad, disebut bahawa ABDUL WARIS ambil hadis dari ABDUL AZIZ. Ibn hajar kata, ABDUL AZIZ di sini adalah ABDUL AZIZ BIN SUHAIB.

عبد الْعَزِيز هُوَ بن صُهَيْبٍ

 

[2] Disebut dalam hadis ini bahawa ada seseorang lelaki yang bertanya kepada Anas. AL-ASQALANI kata: aku tidak tahu nama lelaki tersebut.

قَوْلُهُ سَأَلَ رَجُلٌ لَمْ أَقِفْ عَلَى تَسْمِيَته

 

 

[SYARAH MATAN]

 

[1] Hadis yang hampir sama ada diriwayatkan oleh IBN KHUZAIMAH dari sahabat bernama HUZAIFAH dengan lafaznya: مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا—barangsiapa makan dari sayur yang busuk ini, maka dia jangan hampiri masjid kami. Nabi saw sebut itu sebanyak tiga kali.

وَقَعَ فِي حَدِيثِ حُذَيْفَةَ عِنْد بن خُزَيْمَةَ مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ الْخَبِيثَةِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ثَلَاثًا

 

[2] Kenyataan yang hampir sama juga pernah disebut oleh SAIDINA UMAR, iaitu dia berkata: من أكل البصل والكراث فلا يأكله عند قراءة القرآن، ولا عند حضورِ المساجد—barangsiapa yang makan bawang besar, bawang perai, maka jangan dia makan ketika baca al-Quran dan ketika hadir ke masjid.

ر: وقد روي عن عمرَ، أنه قال: من أكل البصل والكراث فلا يأكله عند قراءة القرآن، ولا عند حضورِ المساجد

 

[PENGAJARAN]

 

[1] IBN RAJAB menyatakan, menurut pendapat JUMHUR ulama bahawa makan bawang tidak haram. Justeru, orang yang makan bawang boleh masuk ke masjid setelah bau busuk mulutnya sudah hilang.

ر:وقد دلت أحاديث هذا الباب على أن أكل الثوم غير محرمٍ في الجملة، وإنما ينهى من أكله عن دخولِ المسجدِ حتى يذهبَ ريحه، وعلى هذا جمهور العلماءِ.

 

Pun begitu, ada kelompok kecil dari kalangan ZAHIRI anggap bahawa makan bawang adalah haram. Namun, nas-nas yang sahih jelas sudah cukup untuk menolak pendapat mereka.

وذهب إلى تحريمِ أكله طائفةٌ قليلةٌ من أهل الظاهرِ. وروي عن بعض المتقدمين -أيضاً -، والنصوصُ الصحيحةُ صريحةٌ برد هذا الكلامِ

 

Jika dilihat pada pandangan UMAR, IBN UMAR, AL-NAKHAWI dan AHMAD; mereka adalah kalangan ulama yang anggap bahawa makan bawang itu adalah makruh.

ر: وأما كراهةٌ أكل ذلك، فمن العلماء من كره أكله نيئاً حتى يُطبخ، منهم: عمر وابن عمر والنخعي، وهو قول أحمد، وقال: الثوم أشدُّ.

 

[2] IBN RAJAB menukilkan pendapat IBN JARIR dan SATU PUAK DARI KALANGAN ULAMA MAZHAB HANBALI bahawa masuk masjid dalam keadaan mulut masih lagi berbau bawang adalah haram.

ر: ودخولُ المسجد مع بقاء ريح الثوم محرمٌ، وهو قولُ طائفةٍ من أصحابنا وابن جرير وغيرهم من العلماء.

 

IBN RAJAB turut nukilkan riwayat bahawa Imam malik pernah ditanya berkenaan orang makan bawang putih pada hari jumaat. Imam Malik menjawab: بئسما صنع حين أكل الثوم وهو ممن يجب عليه حضورُ الجمعة—amat buruklah apa yang dia lakukan—dia makan bawang putih dalam keadaan dia dari kakangan orang yang wajib tunaikan solat jumaat.

ر: وروى ابن وهب، عن مالك، أنه سئل عن أكل الثوم يوم الجمعة؟ فقال: بئسما صنع حين أكل الثوم وهو ممن يجب عليه حضورُ الجمعة.

 

[2] Hadis ini juga dalil bahawa keperluan hindari dari makan bawang ketika hadir ke masjid untuk solat  hari raya, solat jenazah, tempat kenduri. Semua ini menggunakan pendekatan qiyas.

فَيُسْتَدَلُّ بِعُمُومِهِ عَلَى إِلْحَاقِ الْمَجَامِعِ بِالْمَسَاجِدِ كَمُصَلَّى الْعِيدِ وَالْجِنَازَةِ وَمَكَانِ الْوَلِيمَةِ وَقَدْ أَلْحَقَهَا بَعْضُهُمْ بِالْقِيَاسِ وَالتَّمَسُّكِ بِهَذَا الْعُمُومِ أَوْل

 

 



[1] عبد الْعَزِيز هُوَ بن صُهَيْبٍ

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 855

 

HADIS 855

 

855 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، زَعَمَ عَطَاءٌ،

 

أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، زَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا، فَلْيَعْتَزِلْنَا - أَوْ قَالَ: فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا - وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ"

Jabir bin Abdillah menyangkakan bahawa Nabi saw berkata: barangsiaoa yang makan bawang putih atau bawang besar, maka hendaklah dia renggangkan dirinya (atau dia berkata: hendaklah dia menjauhkan diri dari masjid kami) dan hendaklah dia duduk di rumahnya.

 

وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ البُقُولِ

Nabi saw dibawa satu bekas yang penuh dengan sayur-sayuran. Baginda dapati sayur-sayur itu ada bau. Baginda pun bertanya (berkenaan bau dari sayur tersebut). Baginda pun diberitahu bahawa bau itu dari bekas sayur-sayur tersebut.

 

 فَقَالَ: «قَرِّبُوهَا» إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: «كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي»

Baginda saw pun berkata kepada: “Hampirkan sayur-sayur itu” kepada sesetengah sahabat baginda yang ada bersama baginda. Apabila bavinda nampak, nabi tidak suka makan. Baginda pun berkata: makanlah, sesungguhnya aku berbicara dengan orang yang kamu tidak berbicara”

 

 وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ: عَنْ ابْنِ وَهْبٍ أُتِيَ بِبَدْرٍ - وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ: يَعْنِي طَبَقًا فِيهِ خَضِرَاتٌ - وَلَمْ يَذْكُرِ اللَّيْثُ، وَأَبُو صَفْوَانَ، عَنْ يُونُسَ، قِصَّةَ القِدْرِ فَلاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ أَوْ فِي الحَدِيثِ

Ahmad bin Soleh berkata: daripada (iaitu dalam riwayat) Ibn Wahab (digunakan matan): di bawakan kepada baginda badr. Ibn Wahab kata: “iaitu satu bekas yang dalamnya ada sayur-sayuran”. (dalam riwayat itu) tidak disebut al-Lais dan Abu Sofwan (yang ambil hadis) daripada Yunus (berkenaan) kisah bekas. Aku tidak tahu apakah ia perkataan AL-ZUHRI atau pada hadis tersebut.

 

[SYARAH MATAN]

 

[1] Dalam matan hadis, ada lafaz; أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، زَعَمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ—Jabir menyangka bahawa nabi saw berkata. Perkataan زعم yang diterjemah sebagai MENYANGKA itu, AL-KHATTABI kata, ungkapan itu bukan bermaksud tohmah. Tetapi, sebarang suruhan yang keliru dan tidak jelas, maka digunakan lafaz زعم.

 

Ibn hajar al-Asqalani kata, ada ketika penggunaan kata زعم memberi maksud sesuatu hal itu pasti dan confirm. Apatah lagi, hadis ini dalam riwayat Ahmad bin Soleh, tidak digunakan lafaz زعم.

قَوْلُهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ زَعَمَ قَالَ الْخَطَّابِيُّ لَمْ يَقُلْ زَعَمَ عَلَى وَجْهِ التُّهْمَةِ لَكِنَّهُ لَمَّا كَانَ أَمْرًا مُخْتَلَفًا فِيهِ أَتَى بِلَفْظِ الزَّعْمِ لِأَنَّ هَذَا اللَّفْظَ لَا يَكَادُ يُسْتَعْمَلُ إِلَّا فِي أَمْرٍ يُرْتَابُ بِهِ أَوْ يُخْتَلَفُ فِيهِ قُلْتُ وَقَدْ يُسْتَعْمَلُ فِي الْقَوْلِ الْمُحَقَّقِ أَيْضًا كَمَا تَقَدَّمَ وَكَلَامُ الْخَطَّابِيِّ لَا يَنْفِي ذَلِكَ وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ الْآتِيَةِ عَنْ جَابِرٍ وَلَمْ يَقُلْ زَعَمَ

 

[2] Dalam matan hadis, ada lafaz فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا—hendaklah dia jauhkan diri DARI KAMI atau hendaklah dia jauhkan diri dari MASJID KAMI.

 

Di sini ada syak dari perawi. Syak ini datang dari perawi ke-3, iaitu AL-ZUHRI.

قَوْلُهُ فَلْيَعْتَزِلْنَا أَوْ فَلْيَعْتَزِلْ مَسْجِدَنَا شَكٌّ مِنَ الرَّاوِي وَهُوَ الزُّهْرِيُّ

 

[3] dalam matan hadis, ada lafaz: فَقَالَ: «قَرِّبُوهَا»—nabi berkata: dekatilah kamu semua kepadanya. Selepas itu, ada lafaz: إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ—kepada setengah sahabat Baginda yang ada bersama baginda.

 

Penambahan pada perkataan: إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ—al-Karmani kata, ini bukan perkataan Nabi. Justeru, ini adalah nukilan dari perawi sebagai makna.

 

Disebalik perkataan ini, ada takdir kalam seperti berikut: قَرِّبُوهَا مُشِيرًا أَوْ أَشَارَ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ—iaitu, hampirkan kamu semua kepadanya sambil baginda mengisyaratkan kepada sesetengah sahabat.

قَوْلُهُ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ قَالَ الْكِرْمَانِيُّ فِيهِ النَّقْلُ بِالْمَعْنَى إِذِ الرَّسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَقُلْهُ بِهَذَا اللَّفْظِ, فِيهِ حَذْفٌ أَيْ قَالَ قَرِّبُوهَا مُشِيرًا أَوْ أَشَارَ إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ

 

[4] Dalam matan bahawa Nabi saw berkata: hampirkanlah kepadanya sambil baginda isyaratkan kepada بَعْضِ أَصْحَابِهِ—sesetengah sahabat baginda.

 

Menurut IBN HAJAR AL-ASQALANI, individu sahabat yang dimaksudkan dalam hadis itu adalah ABU AYYUB AL-ANSARI. Hal ini dilihat dalam kitab sahih muslim.

قُلْتُ وَالْمُرَادُ بِالْبَعْضِ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ فَفِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أَيُّوبَ فِي قِصَّةِ نُزُولِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ

 

 

[5] Dalam matan hadis, ada disebut perkataan أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ—dibawa datang satu قدر yang dalamnya ada sayur-sayuran. Menurut IBN RAJAB AL-HANBALI, ini adalah TASHIF. Perkataan yang sebenarnya adalah البدر yang sepertimana dalam riwayat IBN WAHAB.

ر: وذكر: أن رواية ((القدر)) تصحيفٌ، إنما الصواب ((ببدرٍ)) وهو الطبق، كما قاله ابن وهب، وسمي بدراً لاستدارئه وحسن اتساقه، تشبيهاً بالقمر.

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Dalam kupasan AL-ASQALANI, apabila matan hadis menyebut: وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ—hendaklah dia duduk di rumahnya, maka ini difahami bahawa illat larangan ke masjid selepas makan bawang itu adalah untuk elak dari menyakiti malaikat dan orang islam yang datang ke masjid.

قَوْلُهُ وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ كَمَا تَقَدَّمَ لَكِنْ قَدْ عُلِّلَ الْمَنْعُ فِي الْحَدِيثِ بِتَرْكِ أَذَى الْمَلَائِكَةِ وَتَرْكِ أَذَى الْمُسْلِمِينَ

 

[2] Dalam matan, nabi saw berkata: أناجي من لا تناجي—aku berkomunikasi dengan mereka yang kamu tidak berkomunikasi. Di sini dibawa tiga pentafsiran yang disebut oleh IBN RAJAB AL-HANBALI dalam kitab beliau;

 

[PERTAMA]

Maksud komunikasi Nabi itu adalah dengan malaikat.

ر: لقوله: ((أناجي من لا تناجي)) ، يريد: الملك. انتهى.

 

 

[KEDUA]

Riwayat ini adalah bukti bahawa Nabi saw tidak suka bagi orang yang banyak bergaul dengan manusia, mengajar al-Quran dan ilmu bahawa dia makan bawang.

 

Itu yang dimaksudkan dengan perkataan Nabi: أناجي من لا تناجي, kerana Nabi itu banyak berkomunikasi dengan manusia, banyak mengajar al-Quran dan ilmu.

ر: وهذه الرواية: تدلُ على أنه كره أكلها لكثرةِ مخالطتهِ للناس وتعليمهم القرآن والعلمَ، فيستفاد من ذلك: أن من كان على هذه الصفة، فإنه يكره ذلك من ذلك ما لا يكره لمن لم يكن مثلَ حاله.

 

[KETIGA]

Dalam riwayat SULAIMAN BIN YASAR (sepertimana riwayat Malik yang ambil dari Ibn Syihab), bahawa Nabi saw tidak makan bawang putih dan besar serta bawang perai kerana malaikat selalu datang berjumpa dengan nabi.

ر: ولكن؛ روى مالكٌ، عن ابن شهاب، عن سليمان بن يسار، قالَ: كانَ رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لا يأكل الثوم ولا البصل ولا الكراث من أجل أن الملائكة تأتيه، مِن أجل أنه يكلم جبريل عليه السلام.

 

[3] Hadis ini menjadi dalil bagi majoriti ulama bahawa solat Jemaah bukan fardu. Kalau nabi larang ke masjid bagi orang yang makan bawang, bermakna solat Jemaah bukan wajib. Andai solat Jemaah itu wajib dan fardu, sudah pasti selepas makan bawang pun, tetap disuruh agar solat berjemaah di masjid.

وَاسْتُدِلَّ بِأَحَادِيثِ الْبَابِ عَلَى أَنَّ صَلَاةَ الْجَمَاعَة لَيست فرض عين .... وَجُمْهُورُ الْأُمَّةِ عَلَى إِبَاحَةِ أَكْلِهَا فَيَلْزَمُ أَنْ لَا تَكُونَ الْجَمَاعَةُ فَرْضَ عَيْنٍ وَتَقْرِيرُهُ أَنْ يُقَالَ أَكْلُ هَذِهِ الْأُمُورِ جَائِزٌ وَمِنْ لَوَازِمِهِ تَرْكُ صَلَاةِ الْجَمَاعَةِ وَتَرْكُ الْجَمَاعَةِ فِي حَقِّ آكِلِهَا جَائِزٌ وَلَازِمُ الْجَائِزِ جَائِزٌ

Friday, September 23, 2022

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 854

  

HADIS 854

 

854 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ[1]، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ[2]، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ[3]، قَالَ:

 

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ - يُرِيدُ الثُّومَ - فَلاَ يَغْشَانَا فِي مَسَاجِدِنَا»

Jabir bin Abdillah berkata—Nabi saw bersabda: Barangsiapa makan dari pokok ini (iaitu pokok bawang putih), maka jangan dia datang masjid kami.

 

قُلْتُ: مَا يَعْنِي بِهِ؟

Aku (‘Ata’) bertanya: Apa yang nabi maksudkan dengannya?

 

قَالَ: مَا أُرَاهُ يَعْنِي إِلَّا نِيئَهُ

Dia (Jabir) menjawab: Aku tidak nampak yang baginda maksudkan itu kecuali bawang putih yang mentah

 

 وَقَالَ مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ: عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، «إِلَّا نَتْنَهُ»

Makhlad bin yazid berkata: daripada Ibn Juraij (dengan lafaz matan yang berbeza): Kecuali bau busuknya.

 

[SYARAH SANAD]

 

[1] Dalam sanad, al-Bukhari ambil hadis ini dari guru bernama ABDULLAH BIN MUHAMMAD. Ibn Hajar al-Asqalani kata, dia adalah ABDULLAH BIN MUHAMMAD AL-MUSNADI.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الْمُسْنَدِيُّ

 

[2] Abdullah bin Muhammad al-Musnadi itu pula ambil hadis ini dari ABU ‘ASIM.

 

Ibn hajar kata, namanya adalah AL-NABILIY النَّبِيلِيُّ yang merupakan guru Imam al-Bukhari. Namun, ada ketika al-Bukhari tidak ambil hadis darinya secara terus, tetapi mengambil dari muridnya. Hadis ini, antara hadis yang al-Bukhari tidak ambil hadis dari al-NABILIY secara terus.

وَأَبُو عَاصِمٍ هُوَ النَّبِيلِيُّ وَهُوَ شَيْخُ الْبُخَارِيِّ وَرُبَّمَا رَوَى عَنْهُ بِوَاسِطَةٍ كَمَا هُنَا

 

[3] Dalam hadis ini, ABU ‘ASIM ambil dari IBN JURAIJ; dia pula ambil dari ‘ATA’.

 

Menurut IBN HAJAR AL-ASQALANI, ‘ATA dalam sanad di sini adalah ‘ATA’ BIN ABI RABAH.

 

[SYARAH MATAN]

 

[1] Dalam matan hadis lepas (853), digunakan lafaz مسجنا—iaitu dengan mufrad. Tetapi dalam matan hadis ini (854), digunakan lafaz مَسَاجِدِنَا—iaitu dengan kata jamak. Ini menjadi dalil, bahawa ia tidak dikhususkan untuk masjid Nabi saw sahaja, bahkan berlaku juga pada semua masjid.

ر: وهذه الرواية -أيضاً - صريحة بعموم المساجد، والمسئول والمجيب لعله عطاءٌ وفي أبي عاصم.

 

[2] Ibn Rajab al-Hanbali kata, hadis ini adalah dalil bahawa illat terhadap larangan dari mendekati masjid adalah kerana ia boleh menganggu orang mukmin dan malaikat dengan bau busuk.

ر: فدل هذا الحديث - مع الذي قبله - على أن علة المنع من قربان المسجد تأذى من يشهده من المؤمنين والملائكة بالرائحة الكريهة



[1] عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ هُوَ الْمُسْنَدِيُّ

[2] وَأَبُو عَاصِمٍ هُوَ النَّبِيلِيُّ وَهُوَ شَيْخُ الْبُخَارِيِّ وَرُبَّمَا رَوَى عَنْهُ بِوَاسِطَةٍ كَمَا هُنَا

[3] عَطاء هُوَ بن أَبِي رَبَاحٍ

SAHIH BUKHARI, HADIS NO: 853 (BAB 73)

  

BAB 73

 

بَابُ مَا جَاءَ فِي الثُّومِ النِّيِّ وَالبَصَلِ وَالكُرَّاثِ

 

BERKENAAN BAWANG PUTIH, BAWANG BESAR DAN BAWANG SERAI MENTAH

 

وَقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَكَلَ الثُّومَ أَوِ البَصَلَ مِنَ الجُوعِ أَوْ غَيْرِهِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا»

Sabda Nabi saw: Barangsiapa makan bawang putih, bawang beasr disebabkan lapar dan sebagainya, maka jangan sekali-kali dia dekati masjid kami

 

[SYARAH TARJAMAH AL-BAB]

 

[1] Dalam terjemah al-Bab, al-Bukhari bukan sekadar sebut bawang putih dan bawang merah, tetapi turut sebut bawang serai, walhal dalam hadis hanya sebut bawang putih dan bawang besar sahaja.  

 

Dalam kupasan al-Asqalani, al-Bukhari mengunakan pendekatan Qiyas al-Awlawi, kerana bau busuk dengan sebab makan bawang serai lebih berbau busuk berbanding bawang putih dan bawang besar. (Ibn Hajar al-Asqalani)

وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ اسْتَنْبَطَ الْكُرَّاثَ مِنْ عُمُومِ الْخَضِرَاتِ فَإِنَّهُ يَدْخُلُ فِيهَا دُخُولًا أَوْلَوِيًّا لِأَنَّ رَائِحَتَهُ أَشَدُّ

 

Namun, jika kita lihat dalam riwayat Muslim, perkataan الكراث itu memang ada. Antaranya adalah:

 

عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ، فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا، فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْمُنْتِنَةِ، فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَأَذَّى، مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ الْإِنْسُ» - مسلم, 563

“Daripada Jabir berkata: Nabi saw melarang dari makan bawang besar dan bawang serai”

 

Dengan ini dapat difahami bahawa walaupun al-Bukhari tidak memasukkan hadis Jabir ini dalam sahih beliau, tetapi kandungan hadis tersebut disetujui oleh beliau. Hanya kerana hadis itu tidak cukup syarat beliau menyebabkan beliau tidak bubuh dalam kitab beliau.

 

[2] Dalam tarjamah al-Bab, al-Bukhari menyatakan قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ—iaitu perkataan nabi saw. Namun, dalam matan pula disebutkan mereka yang makan bawang dengan sebab مِنَ الجُوعِ أَوْ غَيْرِهِ, walhal perkataan ini tidak dijumpai dalam perkataan nabi saw. Dengan itu, kemungkinan ini adalah tasarruf dari sahabat sahaja.

 

Jika dilihat dalam sahih muslim—daripada riwayat ABU ZUBAIR yang ambil hadis dari JABIR BIN ABDILLAH bahawa sahabat itu berkata: Nabi saw melarang dari makan bawang besar dan bawang serai, maka hajat dan keperluan (untuk makan bawang itu) telah mendominasi kami”.

لَمْ أَرَ التَّقْيِيدَ بِالْجُوعِ وَغَيْرِهِ صَرِيحًا لَكِنَّهُ مَأْخُوذٌ مِنْ كَلَامِ الصَّحَابِيِّ فِي بَعْضِ طُرُقِ حَدِيثِ جَابِرٍ وَغَيْرِهِ فَعِنْدَ مُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَةِ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَكْلِ الْبَصَلِ وَالْكُرَّاثِ فَغَلَبَتْنَا الْحَاجَةُ الْحَدِيثَ

 

[3] Ibn Battal kata, hadis ini menjadi dalil bahawa harus makan bawang putih. Hal ini kerana, dalam matan hadis, nabi saw bersabda: “Barangsiapa yang makan”

قَوْله من أكل قَالَ بن بَطَّالٍ هَذَا يَدُلُّ عَلَى إِبَاحَةِ أَكْلِ الثُّومِ لِأَنَّ قَوْلَهُ مَنْ أَكَلَ لَفْظُ إِبَاحَةٍ

 

HADIS 853

 

 

853 - حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى[1]، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ[2]، قَالَ: حَدَّثَنِي نَافِعٌ

 

 عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي غَزْوَةِ خَيْبَرَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ - يَعْنِي الثُّومَ - فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا»

Daripada Ibn Umar bahawa Nabi saw berkata dalam perang khaibar: Barangsiapa makan dari ini pokok (iaitu bawang putih), jangan sekali-kali dia dekati masjid kami.

 

[SYARAH SANAD]

 

[1] Dalam sanad, al-Bukhari menyebut bahawa MUSADDAD ambil hadis ini dari YAHYA. Al-asqalani kata, YAHYA dalam sanad hadis ini adalah YAHYA BIN SA’ID AL-QATTAN.

 

[2] Dalam sanad, al-Bukhari kata bahawa YAHYA ambil hadis dari UBAIDULLAH. Al-Asqalani kata, UBAIDULLAH yang dimaksudkan adalah UBAIDULLAH BIN UMAR.

 

[SYARAH MATAN]

 

[1] hadis ini menjelaskan bahawa ketika berlaku perang Khaibar (7 hijrah) bahawa Nabi saw berpesan kepada para sahabat bahawa orang yang makan bawang putih, dia tidak boleh mendekatkan dirinya dengan masjid.

 

[2] dalam riwayat Muslim, dijelaskan panjang lebar hadis ini seperti berikut;

 

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ فَوَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلًا شَدِيدًا، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرِّيحَ فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا، فَلَا يَقْرَبَنَّا فِي الْمَسْجِدِ» - مسلم, 565

Daripada Abu Said al-Khudri berkata: "Kami belum berperang hingga Khaibar telah ditaklukkan, lalu kami menjumpai para sahabat Rasulullah pada sayur-sayur yang terdapat bawang putih yang ketika itu ramai yang kelaparan. Maka kami memakan sebahagian darinya dengan bersunguh-sungguh. Kemudian kami pergi ke masjid. Lalu Rasulullah saw mendapati bau (tidak enak), maka baginda pun bertanya: “siapa yang makan sedikit dari pokok bau ini, maka janganlah dia mendekati masjid kami!”.

 

[3] Dalam matan hadis ini bahawa Nabi saw berkata: barangsiapa yang makan dari هَذِهِ الشَّجَرَةِ—pokok ini. Namun, dalam matan itu menyatakan: يَعْنِي الثُّومَ—iaitu bawang putih; ia bukan perkataan nabi, tetapi tasarruf rawi. Menurut Ibn hajar al-Asqalani, kemungkinan ini adalah perkataan UBAIDULLAH BIN UMAR (sebagai menafsirkan maksud pokok yang dikehendaki oleh Nabi saw).

قَوْلُهُ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ يَعْنِي الثُّومَ لَمْ أَعْرِفِ الْقَائِلَ يَعْنِي وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ

 

[4] Dalam riwayat Muslim; daripada riwayat IBN NUMAIR yang ambil hadis dari UBAIDULLAH, ada penambahan matan berikut; حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا—sehingga hilang baunya.

وَزَاد مُسلم من رِوَايَة بن نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا

 

[PENGAJARAN]

 

(1)                               MASJID NABI ATAU SEMUA MASJID?

 

Dalam matan hadis ini, disebutkan bahawa Nabi saw berkata: barangsiapa yang makan dari ini pokok (iaitu: bawang putih), maka dia jangan menghampiri مَسْجِدَنَا—digunakan perkataan “masjid kami”

 

Kalau dilihat pada zahir hadis, perkataan ini boleh sahaja bermaksudkan masjid Madinah. Dalam erti kata yang lain, larangan dalam hadis ini tidak termasuk masjid-masjid yang lain.

 

Persoalannya, mana satu yang betul:

 

Satu:

Dalam penjelasan Ibn Hajar al-Asqalani, ada tanggapan bahawa hadis ini diungkapkan ketika mahu menuju ke Khaibar. Ada pula kata, ketika mula-mula sampai Madinah ketika pulang dari Khaibar.

 

Apabila dilihat pada hadis riwayat ABI SA’ID yang dikeluarkan oleh MUSLIM, kelihatan perkataan nabi ini keluar sejurus pulang dari kemenangan dalam perang khaibar.

 

Dengan itu, masjid yang dimaksudkan dalam hadis ini tidak ditumpukan pada masjid Nabawi sahaja, bahkan termasuk juga masjid-masjid yang lain.

 

Dua:

Menurut IBN RAJAB AL-HAMBALI, jika dilihat dalam matan Muslim pula, digunakan lafaz berikut; ((فلا يقربن المساجد))—iaitu digunakan perkataan masjid dengan kata jamak serta dimasuki alif dan lam, tanpa digunakan perkataan مسجدنا—masjid kami.

 

Dalam penjelasan ibn Hajar pula, jika dilihat dalam riwayat Ahmad—daripada Yahya al-Qattan yang mana lafaz yang digunakan adalah الْمَسَاجِدَ—iaitu sama dengan riwayat MUSLIM.

 

Di sini dapat disimpulkan bahawa maksud larangan mendekati diri di masjid selepas makan bawang itu bukan khusus masjid Nabawi sahaja, bahkan termasuk juga semua jenis masjid.

 

فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا لِأَنَّ الظَّاهِرَ أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ مَسْجِدُ الْمَدِينَةِ فَلِهَذَا حُمِلَ الْخَبَرَ عَلَى ابْتِدَاءِ التَّوَجُّهِ إِلَى خَيْبَرَ أَوِ الرُّجُوعِ إِلَى الْمَدِينَةِ لَكِنْ حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ عِنْدَ مُسْلِمٍ دَالٌّ عَلَى أَنَّ الْقَوْلَ الْمَذْكُورَ صَدَرَ مِنْهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقِبَ فَتْحِ خَيْبَرَ فَعَلَى هَذَا فَقَوْلُهُ مَسْجِدَنَا يُرِيدُ بِهِ الْمَكَانَ الَّذِي أُعِدَّ لِيُصَلِّيَ فِيهِ مُدَّةَ إِقَامَتِهِ هُنَاكَ أَوِ الْمُرَادُ بِالْمَسْجِدِ الْجِنْسُ وَالْإِضَافَةُ إِلَى الْمُسْلِمِينَ أَيْ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَ الْمُسْلِمِينَ وَيُؤَيِّدُهُ رِوَايَةُ أَحْمَدَ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ فِيهِ بِلَفْظِ فَلَا يَقْرَبَنَّ الْمَسَاجِدَ وَنَحْوُهُ لِمُسْلِمٍ وَهَذَا يَدْفَعُ قَوْلَ مَنْ خَصَّ النَّهْيَ بِمَسْجِدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

 

ر: وهذا صريحٌ بعموم المساجد، والسياق يدل عليه؛ فإنه لم يكن بخيبر مسجد بني للنبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، إنما كان يصلي بالناس في موضع نزوله منها. وقد روي، أنه أتخذ بها مسجداً، والظاهر: أنه نصب احجاراً في مكان، فكان يصلي بالناس فيه، ثم قد نهى من أكل الثوم عن قربان موضع صلاتهم.

 

(2)                               LARANGAN KERANA BAU

 

Larangan dari mendekati masjid ketika makan bawang berfaktor bau busuk mulut bagi mereka yang memakannya.

 

Dalam penjelasan IBN RAJAB AL-HANBALI bahawa dibawakan hadis -hadis berikut;

 

(a)                riwayat MUSLIM daripada ABU SAID AL-KHUDRI berkata:

 

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ خَيْبَرُ فَوَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ، فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلًا شَدِيدًا، ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ، فَوَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرِّيحَ فَقَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا، فَلَا يَقْرَبَنَّا فِي الْمَسْجِدِ» فَقَالَ النَّاسُ: حُرِّمَتْ، حُرِّمَتْ، فَبَلَغَ ذَاكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللهُ لِي، وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا» -مسلم, 565

"Kami belum berperang hingga Khaibar telah ditaklukkan, lalu kami menjumpai para sahabat Rasulullah pada sayur-sayur yang terdapat bawang putih yang ketika itu ramai yang kelaparan. Maka kami memakan sebahagian darinya dengan bersunguh-sungguh. Kemudian kami pergi ke masjid. Lalu Rasulullah saw mendapati bau (tidak enak), maka baginda pun bertanya: “siapa yang makan sedikit dari pokok bau ini, maka janganlah dia mendekati masjid kami!”. Sekelompok sahabat berkata: 'Pokok ini telah diharamkan, pokok ini telah diharamkan”. Hal tersebut sampai kepada Nabi, maka baginda pun bersabda: “Wahai manusia, aku tidak layak mengharamkan sesuatu yang dihalalkan oleh Allah untukku. Akan tetapi ia adalah pokok yang aku tidak suka baunya'."

 

(b)               riwayat Muslim bahawa Saidina Umar pernah berkata ketika berkhutbah:

ر: وقد قال عمر -رضي الله عنه - في خطبته -: إنكم تأكلون شجرتين، لا أراهما إلا خبيثتين، هذا البصل والثوم، لقد رأيت رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إذا وجد ريحها من الرجل في المسجد أمر به وأخرج إلى البقيع، فمن أكلهما فليمتهما طبخا. خَّرجه مسلمٌ.

Kamu makan dua pokok yang aku tidak nampak kecuali ia adalah buruk; ini adalah bawang besar dan bawang putih. Sesungguhnya aku nampak Rasulullah saw apabila dapati baunya dari seorang lelaki dalam masjid, baginda akan keluarkannya ke kubur baqi’. Barangsiapa yang makan kedua-dua ini, maka hendaklah dia matikan (baunya) dengan masak.

 

(c)                Riwayat ABU DAUD, AL-NASAIE dari hadis MUAWIYAH BIN QURRAH daripada bapanya:

ر: وخرّج أبو داود والنسائي من حديث معاوية بن قرة، عن أبيه، أن رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - نهى عن هاتين الشجرتين

Nabi saw melarang dari dua pokok ini

 

 وقال: ((من أكلهما فلا يقربن مسجدنا))

Kata Nabi: barangsiapa yang makan dari dua pokok ini, maka sekali-kali jangan dia dekati masjid kami.

 

 وقال: ((إن كنتم لابد آكلوهما، فاميتوهما طبخاً))

Kata Nabi saw lagi: jika kamu terpaksa makan juga, maka kamu matikan kedua-duanya dengan masak

وقال البخاري -فيما نقله عنه الترمذي في ((علله)) -: حديثٌ حسنٌ.

Imam al-Bukhari kata (sepertimana yang al-Tarmizi riwayatkan dalam al-Ilal): hadis ini hasan.

 

(d)               Riwayat al-Tibrani yang maknanya dari hadis Anas, daripada Nabi saw bersabda:

 

ر: وخرّج الطبراني معناه من حديث أنس، عن النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، وقال فيه: ((فإن كنتم لابد آكلوهما فاقتلوهما بالنار قتلاً))

Jika kamu perlu makan juga, maka bunuhlah kedua-duanya dengan api”

 

Hujah lanjutan, lihat hadis sambungan;


[1] يَحْيَى هُوَ الْقَطَّانُ

[2] وَعُبَيْدُ اللَّهِ هُوَ بن عُمَرَ

FATIHAH 7

  SURAH AL-FATIHAH, AYAT 7   صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ (7) Iaitu jalan...