Saturday, October 1, 2022

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 864 - 869

  

BAB 75

 

بَابُ خُرُوجِ النِّسَاءِ إِلَى المَسَاجِدِ بِاللَّيْلِ وَالغَلَسِ

PEREMPUAN KELUAR RUMAH PERGI MASJID PADA WAKTU MALAM DAN TERLALU GELAP

 

HADIS 864

 

864 - حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالعَتَمَةِ، حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ: نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ

Aisyah berkata: Nabi lewatkan solat isyak hingga Umar menyeru: perempuan dan kanak-kanak sudah tidur.

 

فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ غَيْرُكُمْ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ» وَلاَ يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلَّا بِالْمَدِينَةِ، وَكَانُوا يُصَلُّونَ العَتَمَةَ فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ

Nabi saw pun keluar seraya berkata: tidak ada seorang penduduk bumi selain kamu yang menunggu solat (seperti ini)—Baginda tidak solat pada hari itu kecuali di Madinah dan mereka (sahabat) solat isyak lewat antara tenggelam syafaq hingga satu pertiga awal malam.

 

HADIS 865

 

865 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ حَنْظَلَةَ[1]، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ[2]، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا اسْتَأْذَنَكُمْ نِسَاؤُكُمْ بِاللَّيْلِ إِلَى المَسْجِدِ، فَأْذَنُوا لَهُنَّ»

Nabi saw bersabda: Apabila perempuan kamu minta izin dari kamu ke masjid pada waktu malam, maka berilah izin kepada mereka.

 

 تَابَعَهُ شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلّى الله عليه وسلم

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Apabila dalam hadis ini menyuruh agar para suami izinkan kepada isteri solat di masjid pada waktu malam, al-Imam al-Nawawi kata bahawa ia adalah dalil bahawa perempuan tidak boleh keluar dari rumah kecuali mendapat izin dari suami mereka terlebih dahulu.

قَالَ النَّوَوِيُّ اسْتُدِلَّ بِهِ عَلَى أَنَّ الْمَرْأَةَ لَا تخرج من بَيْتِ زَوْجِهَا إِلَّا بِإِذْنِهِ لِتَوَجُّهِ الْأَمْرِ إِلَى الْأزْوَاج بالاذن

 

[2] Hadis ini membuktikan bahawa isteri tidak boleh keluar rumah jika mereka dihalang oleh suami mereka. Dalam hadis ini, dikaitkan dengan suruhan dari Nabi agar para lelaki izinkan isteri mereka ke masjid untuk solat Jemaah, walaupun pada waktu malam.

إِنَّ مَنْعَ الرِّجَالِ نِسَاءَهُمْ أَمْرٌ مُقَرَّرٌ وَإِنَّمَا عُلِّقَ الْحُكْمُ بِالْمَسَاجِدِ لِبَيَانِ مَحَلِّ الْجَوَازِ فَيَبْقَى مَا عَدَاهُ عَلَى الْمَنْع

 

[3] Suruhan Nabi terhadap lelaki agar izinkan isteri mereka ke masjid, bukan suruhan wajib. Kalau wajib, sudah pasti tidak ada unsur pilihan kepada lelaki untuk izin atau tidak. Namun, dalam hadis ini ada maksud pilihan bagi suami.

وَفِيهِ إِشَارَةٌ إِلَى أَنَّ الْإِذْنَ الْمَذْكُورَ لِغَيْرِ الْوُجُوبِ لِأَنَّهُ لَو كَانَ وَاجِبا لَا تنفى مَعْنَى الِاسْتِئْذَانِ لِأَنَّ ذَلِكَ إِنَّمَا يَتَحَقَّقُ إِذَا كَانَ الْمُسْتَأْذَنُ مُخَيَّرًا فِي الْإِجَابَةِ أَوِ الرَّدِّ

 

HADIS 866

 

866 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الحَارِثِ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهَا: «أَنَّ النِّسَاءَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّ إِذَا سَلَّمْنَ مِنَ المَكْتُوبَةِ، قُمْنَ وَثَبَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ صَلَّى مِنَ الرِّجَالِ مَا شَاءَ اللَّهُ، فَإِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَامَ الرِّجَالُ»

Ummu Salamah memberitahu kepada Hind bin al-Haris dengan katanya: para perempuan pada era Rasulullah saw yang mereka apabila selesai menunaikan solat fardu, mereka berdiri dan Rasulullah saw dan para lelaki yang solat bersama dengan nabi akan kekal di tempat mereka. Apabila Rasullullah berdiri, baru para lelaki itu berdiri sama.

 

[SYARAH MATAN]

 

Dalam matan hadis ini tidak ada menyebut “keluar malam”, sedangkan dalam hadis 865, ada dikaitkan dengan “keluar malam”. Nampaknya hadis ini menggambarkan bahawa minta izin mahu keluar solat jemaah di masjid itu, bukan perlu isteri minta pada waktu malam sahaja, bahkan sama juga pada waktu siang.

ر: وليس في هذا الحديث: ذكر الليل، والظاهر أنه كان نهاراً، أو أعم من ذلك

 

HADIS 867

 

867 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصَلِّي الصُّبْحَ، فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ، مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الغَلَسِ»

Aisyah berkata: Jika Rasulullah menunaikan solat subuh, para perempuan pun beralih pergi dengan menutup wajah mereka—tidak ada seorang pun mengenali mereka disebabkan terlalu gelap.

 

[PENGAJARAN]

 

[1] hadis ini adalah dalil bahawa para perempuan boleh hadir solat subuh bersama dengan nabi saw dan mereka pulang selesai solat ketika waktu masih gelap lagi.

ر: وفيه: دليلٌ على شهود النساء صلاة الصبح مع النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - ورجوعهن في غلس الظلام

 

[2] Walaupun hadis ini menyebut berkenaan solat Jemaah di Masjid dalam waktu gelap, para fuqaha’ kembangkan kepada perbahasan yang lain—iaitu bahawa perempuan tidak boleh berwangian-wangian ketika ke masjid.

 

Hal ini dikuatkan lagi dengan riwayat Abu Daud dan ibn Khuzaimah yang menyebut: وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ—hendaklah mereka keluar tanpa berwangian-wangian.

 

Perkataan تفلات itu, al-Asqalani kata, ia bermakna perempuan yang berubah-rubah bau wanginya.

قَالَ بن دَقِيقِ الْعِيدِ هَذَا الْحَدِيثُ عَامٌّ فِي النِّسَاءِ إِلَّا أَنَّ الْفُقَهَاءَ خَصُّوهُ بِشُرُوطٍ مِنْهَا أَنْ لَا تَتَطَيَّبَ وَهُوَ فِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ وَلْيَخْرُجْنَ تَفِلَاتٍ قُلْتُ هُوَ بِفَتْحِ الْمُثَنَّاةِ وَكَسْرِ الْفَاءِ أَيْ غَيْرَ مُتَطَيِّبَاتٍ وَيُقَالُ امْرَأَةٌ تَفِلَةٌ إِذَا كَانَتْ مُتَغَيِّرَةَ الرِّيحِ وَهُوَ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وبن خُزَيْمَة من حَدِيث أبي هُرَيْرَة وَعند بن حِبَّانَ مِنْ حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ وَأَوَّلُهُ لَا تَمْنَعُوا إِمَاءَ اللَّهِ مَسَاجِدَ اللَّهِ

 

Dalam riwayat Muslim pula—hadis Zainab, iaitu isteri kepada Ibn Mas’ud bahawa nabi ada bersabda: apabila seseorang kamu (dari kalangan perempuan) hadis ke masjid, maka dia jangan menyentu wangian.

وَلِمُسْلِمٍ من حَدِيث زَيْنَب امْرَأَة بن مَسْعُودٍ إِذَا شَهِدَتْ إِحْدَاكُنَّ الْمَسْجِدَ فَلَا تَمَسَّنَّ طِيبًا انْتَهَى

 

Dalam penjelasan Ibn hajar al-Asqalani, dikaitkan dengan wangian dan sama maksud dengannya kerana ia adalah punca dan sebab untuk menaikkan syahwat. justeru, ia sama juga dengan berpakaian yang menarik perhatian, memakai barang kemas dan perhiasan yang menarik perhatian. Apatah lagi, tindakan yang boleh berlaku iktilat antara lelaki dan perempuan.

قَالَ وَيَلْحَقُ بِالطِّيبِ مَا فِي مَعْنَاهُ لِأَنَّ سَبَبَ الْمَنْعِ مِنْهُ مَا فِيهِ مِنْ تَحْرِيكِ دَاعِيَةِ الشَّهْوَةِ كَحُسْنِ الْمَلْبَسِ وَالْحُلِيِّ الَّذِي يَظْهَرُ وَالزِّينَةِ الْفَاخِرَةِ وَكَذَا الِاخْتِلَاطُ بِالرِّجَالِ

 

[3] Hadis ini menjadi dalil bahawa perempuan solat di rumahnya lebih afdhal dari solat di masjid. Hal ini disandarkan kepada satu hadis riwayat yang dikeluarkan oleh ABU DAUD dan disahihkan oleh IBN KHUZAIMAH bahawa Nabis aw ada berkata: لَا تَمْنَعُوا نِسَاءَكُمُ الْمَسَاجِدَ وَبُيُوتُهُنَّ خير لَهُنَّ—jangan kamu halang perempuan kamu akan masjid-masjid. rumah mereka adalah lebih baik bagi mereka.

 

Demikian juga dalam hadis yang dikeluarkan oleh AHMAD dan AL-TIBRANI—daripada UMMU HUMAID AL-SA’IDIYYAH bahawa dia datang berjumpa dengan nabi saw. Dia berkata: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ الصَّلَاةَ مَعَكَ—Ya Rasulullah, aku suka solat bersama kamu. Nabi pun kata: قَدْ عَلِمْتُ وَصَلَاتُكِ فِي بَيْتِكِ خَيْرٌ لَكِ مِنْ صَلَاتِكِ فِي حُجْرَتِكِ وَصَلَاتُكِ فِي حُجْرَتِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي دَارِكِ وَصَلَاتُكِ فِي دَارِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ وَصَلَاتُكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِ الْجَمَاعَةِ—aku tahu. Solat kamu di rumah kamu lebih baik bagi kamu berbanding solat kamu di bilik kamu. Solat dibilik kamu lebih baik berbanding solat kamu di rumah kamu. Solat kamu di rumah kamu lebih baik berbanding solat kamu di masjid kaum kamu. Solat kamu di masjid kaum kamu lebih baik berbanding soalt kamu di masjid jamaah.

 

Sanad hadis ini hasan dan ada syawahid dari IBN MAS’UD sepertimana riwayat Abu Daud.

مَا يَدُلُّ عَلَى أَنَّ صَلَاةَ الْمَرْأَةِ فِي بَيْتِهَا أَفْضَلُ مِنْ صَلَاتِهَا فِي الْمَسْجِدِ وَذَلِكَ فِي رِوَايَةِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ بن عُمَرَ بِلَفْظِ لَا تَمْنَعُوا نِسَاءَكُمُ الْمَسَاجِدَ وَبُيُوتُهُنَّ خير لَهُنَّ أخرجه أَبُو دَاوُد وَصَححهُ بن خُزَيْمَةَ وَلِأَحْمَدَ وَالطَّبَرَانِيِّ مِنْ حَدِيثِ أُمِّ حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّةِ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ الصَّلَاةَ مَعَكَ قَالَ قَدْ عَلِمْتُ وَصَلَاتُكِ فِي بَيْتِكِ خَيْرٌ لَكِ مِنْ صَلَاتِكِ فِي حُجْرَتِكِ وَصَلَاتُكِ فِي حُجْرَتِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي دَارِكِ وَصَلَاتُكِ فِي دَارِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ وَصَلَاتُكِ فِي مَسْجِدِ قَوْمِكِ خَيْرٌ مِنْ صَلَاتِكِ فِي مَسْجِدِ الْجَمَاعَةِ وَإِسْنَادُ أَحْمَدَ حَسَنٌ وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيث بن مَسْعُودٍ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ

 

HADIS 868

 

868 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لَأَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ»

Rasulullah saw bersabda: Aku menunaikan solat dan aku mahu memanjangkan solatku itu. namun aku dengar kanak-kanak menangis. Aku pun ringankan solatku kerana tidak suka menyusahkan pada ibunya.

 

[PENGAJARAN]

 

Maksud hadis ini adalah perempuan juga turut hadir solat Jemaah bersama dengan nabi saw di Masjid. malahan, mereka turut membawa anak-anak kecil mereka sama. Nabi saw mengetahui itu serta meraikan keadaan mereka. Bahkan, nabi saw berusaha untuk hilangkan kesusahan mereka dengan sebab anak-anak kecil mereka.

 

Ini adalah dalil bahawa para perempuan boleh hadir solat berjemaah di Masjid tanpa makruh. Kalau ia makruh, sudah pasti nabi saw sudah larang mereka datang solat Jemaah di masjid.

ر: والمراد هاهنا من ذلك: أن النساء كن يشهدن الصلاة خلف رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - في المسجد، ومعهن صبيانهن، وأن النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كان يعلم ذلك، ويراعي في صلاته حالهن، ويؤثر ما عليهن، ويجتنب ما يشق عليهن، وذلك دليل على أن حضورهن الجماعه معه غير مكروهٍ، ولولا ذلك لنهاهن عن الحضور معه للصلاة.

 

HADIS 869

 

869 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: «لَوْ أَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ لَمَنَعَهُنَّ كَمَا مُنِعَتْ نِسَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ» قُلْتُ لِعَمْرَةَ: أَوَمُنِعْنَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ

Aisyah berkata: andai Rasulullah saw dapat tahu apa yang berlaku pada perempuan, sudah pasti baginda akan melarang mereka sepertimana perempuan bani Israel dihalang.

 

Aku (Aisyah) berkata kepada ‘Amrah: apakah perempuan itu dilarang?

 

Jawab ‘Amrah: Ya.

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Hadis ini menggambarkan bahawa para perempuan datang menunaikan solat di masjid perlu dalam keadaan tertutup agar terselamat dari sebarang fitnah. Apatah lagi di era sudah berlaku kalangan wanita yang bertabarruj dan berhias.

وَوَجْهُ كَوْنِ صَلَاتِهَا فِي الْإِخْفَاءِ أَفْضَلَ تَحَقُّقُ الْأَمْنِ فِيهِ مِنَ الْفِتْنَةِ وَيَتَأَكَّدُ ذَلِكَ بَعْدَ وُجُودِ مَا أَحْدَثَ النِّسَاءُ مِنَ التَّبَرُّجِ وَالزِّينَةِ

 

[2] Ibn rajab al-Hanbali kat, hadis Aisyah ini memberikan isyarat bahawa pada zaman nabi saw bahawa baginda membenarkan para perempuan solat berjemaah kerana ketika itu belum lagi timbul sebarang fitnah terhadap wanita. Namun, selepas itu berlaku fitnah, maka Aisyah lebih bersikap tidak bersetuju para perempuan solat Jemaah di masjid.

ر: تشير عائشةُ - رضي الله عنها -إلى أن النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - كان يرخص في بعض ما يرخص فيه حيث لم يكن في زمنه فسادٌ، ثم يطرأ الفساد ويحدث بعده، فلو أدرك ما حدث بعده لما استمر على الرخصه، بل نهى عنه؛ فإنه إنما يأمرُ بالصلاح، وينهى عن الفساد.

 

Imam Ahmad pun perkata kata: aku tidak suka perempuan keluar pada zaman ini kerana mereka menjadi fitnah.

ر: قال الإمام أحمد: أكره خروجهن في الزمان؛ لأنهن فتنتةٌ.

 

Dalam satu riwayat yang disandarkan kepada Abu hanifah bahawa dia berpendapat, perempuan tidak boleh keluar solat Jemaah kecuali dua hari raya sahaja.

وعن أبي حنيفة روايةٌ: لا يخرجن الإ للعيدين خاصةً

 

Kalau ikut pendapat Malik, al-Syafie, Abu Yusuf, Muhammad serta satu kalangan ulama mazhab Hanbali bahawa perempuan yang dibenarkan solat Jemaah di masjid adalah perempuan tua.

ر: ومنهم من رخص فيه للعجائز دون الشوابَّ، وهو قول مالكٍ -في رواية - والشافعي وأبي يوسف ومحمدٍ، وطائفةٍ من أصحابنا أو أكثرهم

 



[1] حَنْظَلَة هُوَ بن أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيُّ

ر: ((حنظلة)) ، هو: السدوسي

[2] سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَي بن عُمَرَ

Tuesday, September 27, 2022

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 860 - 863

 

 

HADIS 860

 

860 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِطَعَامٍ صَنَعَتْهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ فَقَالَ: «قُومُوا فَلِأُصَلِّيَ بِكُمْ»

Daripada Anas bin Malik bahawa neneknya, Mulaikah telah mengajak Rasulullah saw makan yang dia buat. Baginda pun makan. Lalu Nabi berkata: Berdirilah kamu, aku akan menjadi imam solat bersama kamu”

 

 فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لَبِثَ، فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ

Aku (anas) pun berdiri atas tikar kami. Ia sudah kehitaman kerana terlalu lama ia tersimpan. Aku pun tuangkan air pada tikar tersebut.

 

فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاليَتِيمُ مَعِي وَالعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ

 Rasulullah saw pun berdiri dan ada seorang anak yatim bersamaku, dan seorang perempuan tua di belakang kami. Baginda pun tunaikan solat berjemaah bersama kami dengan dua rakaat.

 

HADIS 861

 

861 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ: أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الِاحْتِلاَمَ، «وَرَسُولُ اللَّهِ صلّى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَيْ بَعْضِ الصَّفِّ، فَنَزَلْتُ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَيَّ أَحَدٌ»

Ibn abbas berkata: aku menaiki keldai betina yang ketika itu aku hampir baligh. Rasulullah saw pula sedang menunaikan solat dengan orang ramai di Mina tanpa ada dinding (dihadapan nabi). Aku pun lalu di hadapan setengah saf, dan aku pun turun (dari keldai) dan aku lepaskan keldai aku mencari makan. Aku pun masuk dalam saf, tanpa diingkari seorang pun.

 

[SYARAH MATAN]

Kandungan hadis ini telah disebut dalam tajuk lepas—bab sutrah imam adalah sutrah mereka yang berada di belakangnya; iaitu melalui jalur Malik.

ر: قد سبق هذا الحديث في ((باب: سترة الإمام سترةٌ لمن خلفه)) من طريق مالك، خرَّجه هناك عن عبد الله بن يوسف، عن مالكٍ، وخرَّجه هنا عن عبد الله بن مسلمة -هو: القعنبي -، عن مالكٍ

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Hadis ini dijadikan sandaran IMAM MALIK bahawa afdhal dijadikan kanak-kanak berada antara dua lelaki, agar kanak-kanak itu boleh belajar adab dan khusyuk dalam solat.

 

Ini juga salah satu pendapat dalam kalangan ulama dalam Mazhab Syafie.

 

Satu pendapat lagi menyatakan, kanak-kanak berdiri di belakang makmum lelaki, apabila lelaki ramai. Dan ini juga adalah pendapat mazhab hanbali dan mazhab Abu hanifah.

 

Pada pendapat ini, mereka berdalilkan kepada satu hadis yang Imam Muslim keluarkan—Nabi saw bersabda: ليلني أولوا الأحلام منكم والنهى، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم—diikuti aku oleh orang-orang tua dari kalangan kamu, kemudian yang selanjutnya, kemudian yang selanjutnya.

ر: وقد استدل بهذا مالكٌ على أن الأفضل أن يجعل في الصف بين كل رجلين صبياً؛ ليتعلم أدب الصلاة وخشوعها. وهو أحد الوجهين للشافعية, والثاني لهم: يقف الصبيان إذا كثروا صفاً خلف الرجال, وهو مذهبنا ومذهب أبي حنيفة. استدلوا لذلك بقول النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -: ((ليلني أولوا الأحلام منكم والنهى، ثم الذين يلونهم، ثم الذين يلونهم)) .خرَّجه مسلم

 

[2] Kalau kanak-kanak berdiri di tengah Saf, kemudian datang lelaki dewasa, maka boleh lelaki tarik kanak-kanak itu agar mundur dan dia berdiri di tempat tersebut. Hal ini dilakukan oleh Ubai bin ka’ab terhadap Qais bin Ibad.

 

Ini adalah pendapat al-Sauri dan Ahmad.

ر: ولو قام الصبي في وسط الصف، ثم جاء رجلٌ، فله أن يؤخره ويقوم مقامه، نص عليه، وفعله أبي بن كعبٍ بقيسِ ابن عبادٍ، وروي نحوه عن عمر - أيضاً -، فهذا قول الثوري وأحمد، وقد سبق ذكره في ((أبواب الصفوف)) .

 

[3] Kalau kanak-kanak itu berada di saf paling belakang, lalu lelaki dewasa berada di belakangnya—pada saf kedua, Ahmad kata: itu tidak mengapa—saf masih bersambung lagi.

ر: ولو كان الصبي في آخر الصف، فقام رجلٌ خلفه في الصف الثاني، فقال أحمد: لا بأس به، هو متصلٌ بالصف

 

[4] hadis Ibn Abbas yang al-bukhari keluarkan dalam bab ini merupakan dalil bahawa kanak-kanak yang mumayyiz masuk dalam saf dewasa dalam solat fardu adalah sunnah.

ر: وحديث ابن عباسٍ الذي خرَّجه البخاري في هذا الباب يدل على أن دخول الصبي المميز في صف الرجال في الصلاة المفروضة هو السنة. والله أعلم.

 

HADIS 862

 

862 - حَدَّثَنَا أَبُو اليَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَعْتَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ عَيَّاشٌ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي العِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ: قَدْ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ،

Aisyah berkata: Nabi saw tunai solat isyak secara ‘Atamah sehingga Umar menyebut dengan suara yang kuat: perempuan dan kanak-kanak sudah tidur.

 

فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلاَةَ غَيْرُكُمْ» ، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَوْمَئِذٍ يُصَلِّي غَيْرَ أَهْلِ المَدِينَةِ

Rasulullah saw pun keluar lalu berkata: tidak ada seorang pun dari penduduk dunia ini yang menunaikan solat ini selain kamu. Tidak ada seorang pun pada hari itu yang menunaikan solat kecuali penduduk Madinah.

 

[PENGAJARAN]

 

Maksud hadis ini adalah kanak-kanak boleh bersama lelaki dewasa dalam solat fardhu di masjid bersama dengan nabi saw.

ر: والمقصود منه هاهنا: أن الصبيان كانوا يشهدون مع الرجال الصلاة المكتوبة في المسجد مع النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ –

 

HADIS 863

 

863 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَابِسٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ لَهُ رَجُلٌ: شَهِدْتَ الخُرُوجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ

Seseorang lelaki berkata kepada ibn Abbas: apakah kamu pernah keluar (untuk solat) bersama dengan Rasulullah saw?

 

Jawab ibn Abbas: Ya.

 

وَلَوْلاَ مَكَانِي مِنْهُ مَا شَهِدْتُهُ - يَعْنِي مِنْ صِغَرِهِ -

Kalau tidak kena kedudukan aku di sisi Nabi, sudah pasti aku tidak dapat bersama dengan nabi (kerana ibn Abbas pada masa itu masih kecil lagi).

 

«أَتَى العَلَمَ الَّذِي عِنْدَ دَارِ كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ ثُمَّ خَطَبَ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ، وَذَكَّرَهُنَّ، وَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَتَصَدَّقْنَ

Baginda datang ke tempat tinggi berhampiran dengan rumah kathir bin al-Solt, kemudian baginda berkhutbah. Kemudian Baginda datang kepada para perempuan dan memberi nasihat kepada mereka, memberi peringatan serta menyuruh mereka bersedekah.

 

فَجَعَلَتِ المَرْأَةُ تُهْوِي بِيَدِهَا إِلَى حَلْقِهَا، تُلْقِي فِي ثَوْبِ بِلاَلٍ، ثُمَّ أَتَى هُوَ وَبِلاَلٌ البَيْتَ»

Perempuan itu menghulurkan gelang tengan ke kain Bilal. Kemudian, baginda dan bilal datang ke rumah (baginda).

 

[SYARAH MATAN]

 

Dalam matan hadis ini, lelaki bertanya kepada Ibn Abbas: apakah kamu keluar bersama dengan Nabi.

 

Maksud dengan keluar dalam matan hadis ini adalah keluar untuk hadiri solat hari raya.

ر: والمراد في هذه الرواية بالخروج: الخروج للعيد.

 

 

 

Monday, September 26, 2022

SAHIH AL-BUKHARI, HADIS NO: 857-858-859

 

BAB 74

 

بَابُ وُضُوءِ الصِّبْيَانِ، وَمَتَى يَجِبُ عَلَيْهِمُ الغُسْلُ وَالطُّهُورُ، وَحُضُورِهِمُ الجَمَاعَةَ وَالعِيدَيْنِ وَالجَنَائِزَ، وَصُفُوفِهِمْ

WUDUK KANAK-KANAK, BILA MEREKA WAJIB MANDI DAN BERSUCI SERTA MEREKA HADIR SOLAT JEMAAH, DUA HARI RAYA DAN SOLAT JENAZAH, DAN SAF-SAFA MEREKA

 

[SYARAH TAJUK]

 

AL-ZAIN BIN AL-MUNIR kata, al-Bukhari tidak menyebut berkenaan hukum wuduk kanak-kanak yang belum baligh itu, apakah ia sunat atau wajib. Kalau wajib, sudah pasti kanak-kanak yang tidak solat itu sudah berdosa.  

قَالَ الزَّيْنُ بْنُ الْمُنِيرِ لَمْ يَنُصَّ عَلَى حُكْمِهِ لِأَنَّهُ لَوْ عَبَّرَ بِالنَّدْبِ لَاقْتَضَى صِحَّةَ صَلَاةِ الصَّبِيِّ بِغَيْرِ وُضُوءٍ وَلَوْ عَبَّرَ بِالْوُجُوبِ لَاقْتَضَى أَنَّ الصَّبِيَّ يُعَاقَبُ عَلَى تَرْكِهِ كَمَا هُوَ حَدُّ الْوَاجِبِ

 

HADIS 857

 

857 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَنْ «مَرَّ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّهُمْ وَصَفُّوا عَلَيْهِ»، فَقُلْتُ: يَا أَبَا عَمْرٍو مَنْ حَدَّثَكَ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ

AL-Sya'bi berkata: "Telah memberitahu kepadaku oleh orang yang berjalan bersama Nabi saw ketika melintasi sebuah kuburan yang terpisah, kemudian baginda memimpin mereka solat dan orang ramai pun membuat sof (lalu mereka solat)"

 

Aku pun bertanya: "Wahai Abu 'Amru, siapa yang menceritakan kepadamu tentang ini?"

 

Dia menjawab, "Ibnu 'Abbas."

 

[SYARAH MATAN]

 

[1] Ibn Rajab al-Hanbali menjelaskan bahawa dalam riwayat al-Bukhari di tempat lain, ada penambahan lafaz: فقام فصففنا خلفه، قال ابن عباس: وأنا فيهم، فصلى عليه—baginda pun berdiri, dan kami pun membuat saf di belakang baginda. Ibn Abbas berkata: aku ada di kalangan mereka, dan baginda baginda menunaikan solat jenazah tersebut.

ر: وقدر خَّرجه البخاري في موضع آخر من ((كتابه)) هذا بلفظ آخر، وفيه: ((فقام فصففنا خلفه، قال ابن عباس: وأنا فيهم، فصلى عليه))

 

[2] untuk memahami konteks hadis ini, Ibn Rajab al-Hanbali bawakan riwayat AHMAD berkenaan hadis ini sepertimana yang diceritakan oleh ANAS BIN MALIK—semasa Ibn Abi Talhah meninggal dunia, Nabi saw menunaikan solat jenazah terhadapnya. Abu Talhah berdiri di belakang nabi saw dan ummu Sulaim pula berada di belakang Abu Talhah. (Hadis ini, Abdullah bin Umar ambil dari Ummu yahya; dia ambil dari Anas bin Malik—riwayat Ahmad)

ر: واستدل بما روى عبد الله بن عمر العمري، قال: سمعت أم يحيى قالت: سمعت أنس بن مالك يقول: مات ابن أبي طلحة، فصلى عليه رسول الله - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -، فقام أبو طلحه خلف النبي - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وأم سليمٍ خلف أبي طلحة كأنهم عرفُ ديكٍ، وأشار بيده.خَّرجه الإمام أحمد.

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Menurut penjelasan IBN RAJAB AL-HANBALI, hadis ini dibawa oleh al-Bukhari kerana mahu menjelaskan bahawa IBN ABBAS yang solat di belakang Nabi bersama dengan sahabat-sahabat lain; ketika itu, Ibn Abbas masih lagi kanak-kanak yang belum baligh lagi.

ر: مراد البخاري من هذا الحديث في هذا الباب: أن ابن عباس صلى خلف النَّبيّ - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - مع أصحابه على القبر، وابن عباس كانَ صغيراً لم يبلغ الحلم

 

HADIS 858

 

858 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الغُسْلُ يَوْمَ الجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ»

Nabi Saw bersabda: Mandi pada hari jumaat itu wajib bagi setiap mereka yang bermimpi

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Difahami dari hadis ini bahawa bermimpi adalah syarat wajib mandi.

فَيُؤْخَذُ مِنْهُ أَنَّ الِاحْتِلَامَ شَرْطٌ لِوُجُوبِ الْغُسْلِ

 

[2] Dalam Mazhab maliki, orang yang mahu hadiri solat jumaat, maka dia hendaklah mandi.

ر: ومذهب مالك؛ أنه يغتسل إذا أراد شهود الجمعة.

 

HADIS 859

 

859 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ: أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ، «قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا - يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ جِدًّا -، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ، فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَحَوَّلَنِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، فَأَتَاهُ المُنَادِي يَأْذَنُهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»

Ibnu 'Abbas berkata: "Suatu malam aku menginap di rumah ibu saudaraku, Maimunah. Nabi saw tidur dan bangun di pertengahan malam. Baginda berwudhu ringan dari bekas air yang yang tergantung. (Amru mengatakan kadar air itu teramat sedikit). Kemudian baginda solat. aku pun bangun; berwudhu sebagaimana baginda berwudhu. Kemudian aku datang dan berdiri di sisi kiri baginda, namun baginda kemudian memalingkan aku ke sebelah kanannya. Baginda pun solat menurut apa yang Allah kehendaki (dari sudut kadar lamanya), kemudian baginda berbaring tertidur hingga mendengkur. Setelah itu datanglah seorang muazin yang memberitahu bahawa waktu solat Subuh sudah tiba. Baginda kemudian berangkat bersama muazin tersebut untuk menunaikan solat dengan tidak berwudhu lagi."

 

 قُلْنَا لِعَمْرٍو: إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ: «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ» قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: " إِنَّ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ ثُمَّ قَرَأَ: {إِنِّي أَرَى فِي المَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ} [الصافات: 102] "

Kami bertanya 'Amru: "Orang ramai mengatakan bahawa Nabi saw (jika tidur) mata baginda tidur, namun hatinya tidak"

 

'Amru pun menjawab: "Aku mendengar 'Ubaid bin 'Umair berkata: "Sesungguhnya mimpi para nabi adalah wahyu."

 

Dia pun membaca firman Allah: “(Sesungguhnya Aku melihat dalam mimpi bahawa Aku menyembelihmu)” (QS. Ash-Shaffat: 102).

 

[PENGAJARAN]

 

[1] Ibn Abbas (3SH-68H) masuk islam tahun ke-7 hijrah sewaktu umurnya 10 tahun.

 

Maimunah pula, kahwin dengan Nabi saw pada tahun 7 hijrah.

 

Nabi saw wafat pada tahun 11 hijrah.

 

Bermakna, kejadian yang diceritakan dalam hadis di atas; ketika itu umur Ibn Abbas dalam lingkungan 11 tahun sehingga 14 tahun. Hal ini dapat difahami bahawa kejadian yang digambarkan dalam hadis ini ketika IBN ABBAS masih kanak-kanak lagi yang kemungkinan belum baligh lagi.

 

[2] Hadis ini menjadi dalil bahawa kanak-kanak yang belum baligh, apabila dia menunaikan solat, solatnya dikira sebagai sah.

 


FATIHAH 7

  SURAH AL-FATIHAH, AYAT 7   صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ (7) Iaitu jalan...